服务热线:4000-988-555
服务时间:周一至周五 9:00-18:00
德智开心飞艇 > 德智快报 >高中语文文言文句子翻译的六大技巧

高中语文文言文句子翻译的六大技巧

来源:德智教育 日期:2019-08-01

暑假正是大家查漏补缺,学习弱科的关键事情,要知道高中语文中文言文阅读占据了非常高的分值,而文言文句子翻译,是学习文言文的主要训练方法之一,还需课后多花点时间去记忆背诵。很多同学总在文言文翻译上面丢分,其实掌握了这六大技巧,文言文并不难!

一,录

就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来。如特殊名词:人名、地名等;以及与现代汉语意思相同不必翻译的词:山、石等。

二,释

就是把需要翻译的词加以解释。这些词大致分两类:一类是与现代汉语意思相同但要翻译的古代汉语词;另一类是古今异义的词。

三,补

就是在翻译文言文省略句时,把原句中被省略的成分补充进去,如:主语、谓语、宾语等。

四,添

就是按照现代汉语的习惯要添加一些词语,译句才连贯通顺。

五,删

就是删除原文有,而翻译句可略的字眼。

六,调

就是按照现代汉语的语法习惯,把其中某些成分的位置调整过来。

这六个技巧大家get√到没?在日常的学习中,一定要注意多加练习,才能让自己文言文知识掌握的更牢固。

德智快报

微课堂
下载德智微课堂App
同步微课会员免费送
便利贴
关注德智便利贴
提分更高效

德智帮你解决学习中的所有问题!